|
Arkiverat2003
på Loftet, Litteraturens Hus, Lilla Torg 9 i Malmø.
|
Med Goethe til Malmø 23–24 april |
Verdens bogdag fejres hele to dage i Litteraturens Hus på Lilla Torg i Malmø med en overflødighedshorn af oplæsninger, forfatter- og bogpræsentationer, poesibingo, lyrsk skadestue, ordlege og byvandringer. Dansk-Svensk Forfatterselskab samarbejde med Malmø kommune, stadsbiblioteket, ABF o.a. om årets bogfest. På fredag kl. 17 åbner Malmøs kulturdirektør Bengt Hall hele festen, det sker på Loftet i Litteraturens Hus, og umiddelbart derefter skydes en bogreception i gang. Medlemmer af Dansk-Svensk Forfatterselskab præsenterer deres nye værker, og efter digtlæsning og poesibingo ude på torvet holdes der litterær-musikalsk midnatsmesse på Loftet. Udgangspunktet er Goethes verdensberømte "Vandrerens Natsang", collagen styres af Ulf Gran, og her medvirker bl.a. Ursula Andkjær Olsen, Adil Erdem og T.S. Høeg. Lørdag går det ligeså livligt til på Fridhemsborg; den 250-årige Anna Maria Lenngren præsenteres af Jenny Berthelius, den 200-årige Johan Ludvig Runeberg af Søren Sørensen; den unge lyriker Åsa Maria Kraft står for mere nyskrevne, men ikke mindre aktuelle indslag. Også Adil Erdem og T.S. Høeg medvirker her. Vagn Steen får ligeledes en travl dag, først med at vejlede folk der skriver digte, og siden med sine ordspil. Under hele bogkarnevallet er der litterære loppemarkeder i Skomakaregatan og på Lilla Torg. Se, det bliver et rigtigt eventyr! |
Plats: Fridhemsborg, Fridhemsvägen 2
Performancediktaren T. S. Høeg, lyrikern och journalisten Adil Erdem, lyrikern Åsa Maria Kraft, klassikerna Anna Maria Lenngren i sitt tvåhundrafemtionde år och Johan Ludvig Runeberg i sitt tvåhundrade samt den unge stjärncellisten Andreas Brantelid som spelar J. S. Bach.
med beretning, regnskab og valg af formand og styrelsemedlemmer!
Efter forhandlingernes afslutning er der buffet till självkostnadspris.
Tilmelding, bindende, til Jenny Berthelius (0046)-(0)40-16 09 17 eller til kancelliet (0)40-12 10 75 eller pr E-post til kirsoeren@pc.dk.
Gå ikke glip af dette skønne forlæggerpalads!
Kl. 20.00 i Baghuset, Sankt Jacobsvej 1, Ballerup: forfatteren Søren Sørensen med digte og sange fra de nordiske lande. Arrangør: Foreningen Norden i Københavns amt. Fri entré.
En stor del af Søren Sørensens forfatterskab behandler nordiske motiver, ikke alene i værkerne om Nordens og Finlands historie, men også hans digtsamlinger er præget af motiver fra Island i vest til Karelen i øst. Adskillige finske, samiske, islandske og svenske digtere har fået dansk form takket være hans oversættelser.
– Og nogen af dem synger han.
Selskabet Bellman i Danmark ønsker fredagens brudepar til lykke med en sang.
Digteren Carl Michael Bellman var overbevist royalist; selskabet tror derfor at handle aldeles i sin digters ånd ved at afsynge hvad han skrev i anledning af det kronprinsebryllup der fandt sted i hans tid, 1766. Melodien kender alle, Gubben Noach eller Lille Lise:
Träd och blommor://: paras på sitt vis.
Menskan af naturen,
Som de andra djuren,
Kallar kärlek:// jordens paradis.
Verldsens Prinsar://: ha ock samma lag.
Gustaf geck at fria
Till en skön Sophia.
Hjelte-Bruden://: får nu sitt behag.
Dog synger vi naturligvis Fredrik og Maria.
Søren Sørensen,
Dansk-Svensk Forfatterselskab og Selskabet Bellman i Danmark
Dansk-Svensk Forfatterselskabs seminar i 250-året for digterindens fødsel. Mera info.
Tirsdag den 21. september 2004 kl. 16.00 afholdes den højtidelige åbning af DEN DANSKE KLASSIKERDAG på Københavns Bymuseum, Vesterbrogade 59. Årets klassiker er som bekendt den danske litteraturs fader Ludvig Holberg i 250-året for hans død. Info og anmeldelse.
På Grundtvigs fødselsdag blev en digtsamling anmeldt i Politiken. Af politiske grunde blev det ikke omtalt hvilken mærkedag det var, og digtsamlinger anmeldes af og til. Et af de digte der havde gjort størst indtryk på anmelderen, var en sonet, tilmed en mestersonet, der indledtes med glosen Steendugsdraaber. (forts.)
då Harry Martinson föddes. Anders Österling gav ut sin första diktsamling och Sophus Claussen publicerade sin betydande diktsamling Djævlerier. Samtliga tre skalder hyllar i sin poesi naturen. Arrangemanget ägde första gången rum torsdagen den 28 oktober kl. 16–19 på Sveriges ambassad i Köpenhamn. Litteraturvetarna Ingvar Holm, Johan Lundberg och Bo Hakon Jorgensen medverkade. Andra gången ägde arrangemanget rum onsdagen den 3 november kl. 16–20 i Svenska Akademiens lokaler, Ljusgården och Börssalen, Börshuset, Källargränd 4, Stockholm. Ingvar Holm och Johan Lundberg medverkade.
Velkommen til Københavns Hovedbanegård torsdag den 11. november mellem kl. 10 og 16 så du selv kan præsentere dit værk og få en snak med kolleger og de gæster der besøger bogreceptionen. Info og anmeldelse.
Et museum – ordet i sig selv betyder det sted hvor muserne samles, de oldgræskegudinder for kunst og viden, dem der sørger for at musik er enhver form for inspireret påvirkning af menneskers sanser og intellekt og følelser og ikke blot dem der virker ved toner gennem øret. (Texten som PDF)
I henhold til vedtægterne (§10) indkaldes hermed til ordentligt alment medlemsmøde fredag den 3. december 2004 i lokalet i Litteraturens Hus i Malmø. Mødet indledes kl. 18.30. Info og anmeldelse.
Plats: Fridhemsborg, Fridhemsvägen 2, Malmö
Tid: 14–16
Allerede i taxaen fra lufthavnen bliver landskabet litterært. Det er Litauen, og det er ikke til at skelne fra den skånske slette.
(Texten som PDF)
Danskt-Svenskt Författarsällskap jubilerar
Samtal om facklitteratur med kolleger i den faglitterære gruppe i Dansk Forfatterforening.
Strandgade 6, stuen, København.
LiteraturHaus, Møllegade, København.
Bödvar Gudmundsson (gæst), Finn Andersen, Ulrikka S Gernes, Helge Krarup, Marianne Larsen, Karin Lentz, Bo Lille, Flemming Madsen-Poulsen, Arne Ærtebjerg Nielsen, Guilem Rodrigues da Silva, Carl Magnus von Seth, Vagn Steen, Erik Stinus, Carl Henrik Svenstedt, Søren Sørensen, Pia Tafdrup.
Författare av skönlitterär prosa sammanstrålar och samtalar under ledning av Christina Claesson.
Litteraturens hus, Lilla torg, Malmö.
Efter inledande lunch på restaurang Cyrus (Allhelgona Kyrkogata i Lund) följer ett rundabordssamtal för danska och svenska översättare: Danismer, svecismer och andra fallgropar och skillnader i språken. Ta med exempel ur egen eller andras produktion!
Plats: Biblioteket, Skissernas museum, Lund.
Efteråt ansluter de som vill till Hieronymusdagen på det närliggande Språk- och Litteraturcentrum.
Mer information och föranmälan (senast 21 september): Thomas Grundberg, tel. +46 46 15 16 14.
Kl 15–18: Medlemmer og publikum indbydes til
Litterær-musikalsk matiné om krigsårene og befrielsesdagene: Vi var där!
Kl 18 samles medlemmerne i madsalen – som vi også gjorde det for ti år siden – og fejrer vort sammenhold med taler og sange, mad og drikke. Det koster 150 kr. Tilmelding senest 8. september til DSFS.
Fridhemsborg, Fridhemsvägen 2, Malmö.
Det dansk-svenska referensbiblioteket i Litteraturens hus på Lilla Torg i Malmö öppnas under festliga former med kulturdirektörer, bibliotekarier, författare, översättare och förfriskningar.
Är du representerad i samlingarna? Kom gärna och presentera dig och var med om att kasta glans över denna i sitt slag enastående boksamling.
Liksom i fjol deltar sällskapet i Nordiske Dage på Københavns Hovedbanegård, arrangerade av "Norden i fokus". Dina och kollegernas nya verk läggs fram för beskådan av alla resenärer. Du själv har möjlighet att komma och vara tillsammans med oss andra, träffa dina läsare och berätta om ditt arbete. Varje dag kl. 12–15 blir det författaruppläsningar och det är bra om du anmäler dig i förväg till Bo Lille via e-post eller telefon +45 4581 5808.
Medborgerhuset, Danasvej 30 B, Frederiksberg (lige bag Bogmessen i Forum og metroen). Se særlig indkaldelse!
Boghandlerne Karen og Poul Bremer, Svensk-norsk Boghandel og Svensk-norsk Bogimport, København, tildeles Dansk-Svensk Forfatterselskabs/Danskt-Svenskt Författarsällskaps HÆDERSDIPLOM for 2005 for deres enestående indsats for med kærlighed og indsigt at formidle svenske bøger og svensk kultur til danske læsere og på den måde at have skabt mulighed for almindelige bogbrugere at komme i kontakt med svensk litteratur. Styrelsen for og medlemmer af Dansk-Svensk Forfatterselskab/Danskt-Svenskt Författarsällskap overbringede de to boghandlere det smukke diplom i forretningen Store Kongensgade 59 G lige midt i juletravlheden onsdag den 14. december kl. 14. Selskabets formand, forfatteren Søren Sørensen, motiverede årets hæderspris.
Tidligere er diplomet tildelt litteraturforskerne og lyrikerne Sven Christer Swahn og Vagn Steen, oversætterne Ann-Marie Seeberg og Anne Marie Bjerg samt forlæggerildsjælen og litteraturformidleren Arne Johansson, Helsingborg.
Diplomet er et grafisk værk af kunstneren og digteren Kristian Carlsson, Malmö.
De litterære selskaber tænker globalt og handler lokalt, når yndlingsforfatterne skal holdes levende for læserne. Søren Sørensen i Politiken om litterära sällskap. |
Den 22 april utspann sig sällskapets vårmöte på Fridhemsborg i Malmö. I programmet Humor i vers og viser medverkade Helmer Lång, Gunnar Bernstrup och Søren Sørensen. Efter årsmötet hyggede medlemmarna sig kring en buffé.
Sveriges største digter fra det 18. århundrede, Carl Michael Bellman, har i første halvdel af dette århundrede øvet en mægtigere indflydelse på dansk litteratur end nogen sinde på den svenske.
Georg Brandes i tidsskriftet Die Zukunft 8.4. 1899 |
10. september til 22. oktober 2006, med højdepunkt i dagene 22.–24. september 2006. Arrangeres af Selskabet Bellman i Danmark.
Hämta programblad här (pdf-dokument).
Den himmelske kro:
bakgrunden til at København nu i september er hjemsted for drøftelser mellem litterater og poeter om den digtning der har fundet motiver i et af 1700-tallets hovedværker.
Under sensommaren och hösten har sällskapet haft flera arrangemang kring boken Befrielse, på Frederiksbergs bibliotek, Chesters Bogcafe, Malmöfestivalen och på Bok & Biblioteksmässan i Göteborg. Om detta och om splitterny dansk poesi kan man läsa mer om i Ordet nr 11. |
DSFS årlige høstmøde og en præsentation av vores nye bog Befrielse. Lørdag den 25. november kl 14.Dansk Forfatterforening, Strandgade 6, København.
På vår traditionsenliga reception presenterades årets böcker av flera av våra författare, bl.a. Tuija Nieminen Kristofersson. Vi släppte också ännu en ny bok, min första/mit første, som du kan läsa mer om i Ordet; flera av de författarna medverkade också.
Tisdag den 5 december kl 19. Loftet, Litteraturens Hus, Lilla Torg 9, Malmö.
![]() |
Söndag den 17 december delade sällskapet ut sitt årliga hedersdiplom i sällskapets lokaler vid Lilla Torg i Malmö. Jonas Ellerström, Kerstin Aronsson och sällskapets ordförande Kristian Carlsson. |
2006 års Hedersdiplom för anmärkningsvärda insatser för att sprida litteratur mellan Danmark och Sverige tilldelas förläggarna Kerstin Aronsson och Jonas Ellerström ”för värdefull och konsekvent utgivning av samtida dansk kvalitetslitteratur”. På Kerstin Aronssons relativt unga förlag Kabusa Böcker representeras dansk samtidslitteratur främst av den regelbundna utgivningen av Pia Juuls författarskap. Andra namnkunniga författare är Ida Jessen och Christina Hesselholdt. Jonas Ellerström startade ellerströms förlag 1988 och utgav redan då Henrik Nordbrandt, som sedan dess har ytterligare sju titlar på förlaget. Søren Ulrik Thomsen, Pia Tafdrup och Naja Marie Aidt är andra stora danska poeter som utkommit på förlaget. |
Den 31 maj guidade Hans Holmberg genom det litterära Kristianstad.
10.45–11.00 | Samling i Kristianstad vid Trefaldighetskyrkan (mitt emot järnvägsstationen). |
11.00 | Visning av »Nordens skönaste renässanstempel«. |
11.45 (c:a) | Promenad från kyrkan till Stora Torg. Orientering om stadens danska och svenska historia. |
13.00–14.00 | Lunch efter eget val och kassa. |
14.00–15.00 | Återsamling vid Stora Torg. Litterär rundvandring i det gamla Kristianstad. Miljöer hos Hellström, Böök, Hjalmar Söderberg med flera, Birgitta Trotzigs »Infernoskildringar«. |
15.15– | Besök på Kristianstadbladet, samtal med kulturredaktören Sune Johannesson. Tidningen bjuder på fika. |
Den 10 september samtalade Lasse Söderberg, Thomas Millroth och Ingemar Leckius med Jan Torsten Ahlstrand som moderator. Söderberg berättade personliga minnen av sina kontakter med imaginisterna på 1950-talet, Leckius läste sin dikt »En återfunnen dag« (tillägnad C. O Hultén) och Millroth berättade om sin nya monografi om C O Hultén, som utges i höst av Atlantis förlag.
Plats: Skissernas museum, Finngatan 2, Lund.
Den 22 september bjöd Litteraturens vänner in sällskapets medlemmar till »En lättsam ordresa med nostalgiska och lustfyllda förtecken«, under vilken Ove Agrelin delade med sig av glada minnen och upplevelser.
Animationsteater er en både ny og ældgammel teaterform – midt mellem dukketeater og performanceart.
Dansk-Svensk Forfatterselskab indbyder til foredrag, udstilling og et lille animationsspil af scenograf og fagforfatter Morten Grue, som bl.a. henter sin inspiration i H.C. Andersens eventyr.
Derefter er der mulighed for at opleve den store udstilling om dukke- og animationsteatrets figurer, hvorefter ph.d. Ida Hamre vil sætte fokus på animationsteatrets særlige "sprog" og kommunikation. Hun vil desuden omtale den internationalt berømte svenske kunstner, Michael Meschke, og hans forestillinger der som oftest henter temaer fra verdenslitteraturen.
Anledningen er udstillingen "Dukker op i Rundetaarn". Udstillingen iværksættes af foreningen UNIMA Danmark, "Udstillingsgruppen" ved Lilo Skaarup, Morten Grue og Janne Kjærsgaard" (se: www.rundetaarn.dk).
Tid: 21. oktober kl. 15.30–18
Plats: Rundetårn, Købmagergade 52 A, København
Pris: 15–25 DKK (incl. adgang til tårnet).
Helge Krarup berättar om att översätta den chilenske poeten Vicente Huidobro (1893–1948).
Tid: 15 november kl 11–12.
Plats: Dansk Forfatterforening, Strandgade 6, Köpenhamn.
Efteråt finns möjlighet att besöka den pågående bokmässan Bogforum.
Litteraturens vänner i Skåne inbjuder sällskapets medlemmar till poetisk afton.
Paneldebatt i samarrangemang med Publicistklubben Södra.
Medverkande:
Tid: Måndag 26 januari kl. 19.30.
Plats: Malmö konsthalls restaurang.
Den 24 mars på Loftet i Litteraturens hus, Malmö, presenterade Bengt Liljenberg och Ingrid Windisch den nya dansk-svenska antologin Timmar i Köpenhamn och Malmö, utgiven av DSFS. Dessutom talade flera av sällskapets medlemmar om sina nya böcker, utgivna under det senaste året.
Ordförande Jan Torsten Ahlstrand öppnar årsmötet.
Klicka på bilden för ett bildspel; öppnas i separat fönster.
Medlemsmötet ägde rum lördag den 25 april på Loftet i Malmö. På programmet stod tre föredrag samt musik av kvartetten Con Fuoco.
Vid det påföljande årsmötet tilldelades Bengt Liljenberg 2008 års hedersdiplom »för hans idoga arbete med att främja de dansk-svenska litteraturförbindelserna över Öresund«. Årsmötet bevistades av 16 medlemmar. Det ovanligt låga antalet berodde kanske på det vackra vädret och på Dansk Forfatterforenings årsmöte, som ägde rum samma dag.
Litterär vandring i Kristianstad med besök på Kristianstadsbladets kulturredaktion. Programmet genomfördes 1 september av Litteraturens vänner med Hans Holmberg som ciceron.
Se Litteraturens vänners hemsida för mer information.
Den 14 september på Malmö stadsbibliotek läste de aktuella författarna Kirsten Hammann och Christina Hesselholdt ur sina verk. Samtalsledare var sällskapets vice ordförande Helge Krarup.
Helge Krarup, Kirsten Hammann, Christina Hesselholdt, Elsebeth Tank.
Platsen var den vackra Ljusets kalender, ritad av Henning Larsen.
På Köpenhamns kulturnatt den 9 oktober blev Benny Andersen sällskapets förste danske æresmedlem.
Benny Andersen och ordföranden för Danskt-Svenskt Författarsällskap Lise Bostrup
Till pianoackompanjemang framförde den nye hedersmedlemmen »Svantes lykkelige dag« och fick sånghjälp av ett femtiotal gäster. Under kvällen framträdde flera av sällskapets medlemmar med uppläsningar av poesi och prosa, sånger med mera. Evenemanget, som ägde rum i Forfatternes hus, besöktes av totalt mellan 120 och 150 gäster.
Per-Olof Johanssons bilder från kulturnatten
Evenemanget fick ekonomiskt stöd av Sveriges ambassad i Köpenhamn.gif" width="11" height="11" border="0" alt="link">
Höstmötet ägde rum den 11 november i Forfatternes hus, Köpenhamn. Därefter kurade vi skymning i ett program kring tvåhundraårsjubileet av Finlands självständighet.
Dansk-Svensk Forfatterskab markerar 200-året for Finlands ophøjelse i nationernes tal.
For programmet stod Finlandskenderen, forfatteren Søren Sørensen, og i øvrigt medvirkede Runebergudgiveren, författaren Ingmar Simonsson, og trubaduren, komponisten og forfatteren Per Warming.
Den 14. november i Møstings Hus, Frederiksberg.
Vi fejrede 230 året for digterkongen Adam Oehlenschlägers fødsel. I den anledning inviterede en række litterære selskaber til en festaften.
Sällskapets traditionsenliga bokreception, där författare och översättare presenterar egna nyutkomna verk, ägde rum på Loftet i Malmö den 1 december. I publiken märktes ett trettiotal medlemmar från Danskt-Svenskt Författarsällskap och Litteraturens vänner.
Helge Krarup, Vagn Steen, Jesper Olsson och Jan Torsten Ahlstrand.
Foto: Per-Olof Johansson
Selskabet afholdt en aften om visuel og konkret poesi. Jesper Olsson, forsker ved Litteraturvidenskab på Stockholms universitet, talede om »Knåda språket: konkret poesi och nya medier i svenskt 1960-tal«. Helge Krarup fra København talede om »Visuel digtning fra futuristerne til idag«.
Tid: onsdag 24. marts kl 19
Plats: Loftet, Litteraturens Hus, Lilla Torg 9, Malmö
Visuel poesi har rødder i barokkens figurdigtning, men fokus denne aften er på 1900-tallets visuelle poesi. Apollinaire og futuristerne greb til metoden, som dadaisterne videreførte, og visuel poesi har været en niche i digtningen op til i dag. I visuel digtning lægges der vægt på typografien, layout´et og teksten som billede. Den konkrete digtning ser ordene som genstande, der kan manipuleres. Naturligvis forlader man ikke ordenes henvisning til virkeligheden, men arbejder typografisk og begrebsmæssigt med ordene – derved er konkret poesi beslægtet med visuel poesi.
Jesper Olsson udgav afhandlingen Alfabetets användning: konkret poesi och poetisk artefaktion i svenskt 1960-tal (Stockholm: OEI Editör, 2005). Helge Krarup er gymnasielektor og forfatter i København.
Torsdagen den 8 april fortsätter författarscenssäsongen på Malmö stadsbibliotek med danskt besök av Jens Christian Grøndahl. Han har skrivit en rad romaner och anses vara en av sin generations mest framträdande författare och debattörer i Danmark. Nu kommer romanen Fyra dagar i mars om moderskap, passion och ensamhet. Möt honom i samtal med Magnus Utvik, recensent och författare, som flyttat sin egen releasefest för nya romanen Pojke med cyklop, för att samtala med Grøndahl och Malmöborna.
Tid: onsdag 8 april kl 19
Plats: Ljusets kalender, Malmö stadsbibliotek
På scen finns också skådespelaren Lars-Göran Ragnarsson från Malmö Stadsteater som läser valda delar av Fyra dagar i mars för oss.
Vinn boken! Vill du ha chans att vinna Grøndahls nya roman inför scensamtalet – maila till linda.willander@malmo.se Vinnarna meddelas per mail och kan hämta boken 8/4 – ett bra tillfälle att få den signerad av författaren!
Den 10 april inbjöd sällskapet till ett symposium kring den skånskfödde poeten Ola Hansson. Medverkande var Ingvar Holm, Christina Sjöblad och Bo Hakon Jørgensen, samtliga framstående Hanssonkännare, samt Søren Sørensen som talade om J.P. Jacobsen. För musikaliska inslag svarade Agnes Wästfelt, sång, och Samuel Magnusson, piano.
Symposiet ägde rum i f.d. Bryggeriträdgårdens vackra konsertsal, numera Frälsningsarmén, på Gråbrödersgatan i Malmö.
Efter symposiet följde årsmötet/generalforsamlingen, där den nya styrelsen valdes. Kvällen avslutades med gulasch på restaurang Czechpoint vid Lilla torg.
Programmet kunde genomföras med stöd från Malmö stad och Svenska Akademien.
»At tænke med Ekelöf – en undersøgelse af paradoksets poetiske og filosofiske potentiale«
Foto: Per-Olof Johansson
En aften om den svenske digter Gunnar Ekelöf (1907–1968) med Neal Ashley Conrad.
Den 30 september samlades sällskapets medlemmar och andra i Dansk Forfatterforenings lokaler för att lyssna på ett intressant föredrag.
»At tænke med Ekelöf – en undersøgelse af paradoksets poetiske og filosofiske potentiale«
Foto: Per-Olof Johansson
Den 14 oktober var det på nytt dags att höra Neal berätta engagerande om sin kommande avhandling om en av 1900-talets främsta svenska poeter, denna gång på Loftet i Malmö.
Neal Ashley Conrad tiltrådte i 2009 en ph.d. forskerstilling på Lunds Universitet om Gunnar Ekelöf. I 2007 assisterede han Claus Bohm på filmen Ekelöfs blik – Blikke på Ekelöf, en film/dobbelt-dvd med booklet, udgivet af Magic Hour Films og Forlaget Multivers.
Tid: 12 november kl. 18
Plats: Forfatternes hus, Strandgade 6, Köpenhamn
Det extra årsmötet föranleddes av en stadgeändring enligt vilket det tidigare ordinarie höstmötet avskaffas. För dagordning samt stadgetext, se Ordet nr 18. Efter mötet följde Ola Hansson-symposiet.
Den 12 november inbjöd sällskapet till ett symposium kring den skånskfödde poeten Ola Hansson. Medverkande var Ingvar Holm, Christina Sjöblad och Bo Hakon Jørgensen, samtliga framstående Hanssonkännare, samt Søren Sørensen som talade om J.P. Jacobsen.
Symposiet var en repris av Malmöframträdandet från den 8 april i år.
Bilden nedan är ett collage från kvällen.
Foto: Per-Olof Johansson
DSFS firar 15-årsjubileum.
Tid: 9 december kl. 17–20
Plats: Röda rummet, Malmö stadsbibliotek
Program
17.00
DSFS formand/ordförande Helge Krarup hälsar välkommen och presenterar programmet.
17.10
Välkomsthälsning av Malmös nya kulturkommunalråd Hanna Thomé.
17.15
DSFS 15 år. En liten tillbakablick av sällskapets två första ordförande, Bengt Liljenberg och Søren Sørensen.
17.30
Benny Andersen: ”Længsel efter Sverige / Längtan till Sverige”.
Den berömde danske diktaren, hedersledamot i DSFS, berättar och spelar på piano.
18.00
Kort paus för bensträckare.
18.05
Malmöförfattaren Fredrik Ekelund: ”Torget – en föreställning”.
Musikalisk inramning av Duo Girasol (blockflöjt och luta).
18.35
Paus för mingel och ett glas vin.
19.00
Traditionell bokreception. Nya böcker presenteras av medlemmarna.
20.00
Efter bibliotekets stängning förflyttar vi oss till Loftet i Litteraturens Hus, Lilla Torg 9, där smørrebrød och dryck serveras.
En ögonvittnesskildring av en av sällskapets grundare, Søren Sørensen. Läs inlägget.
Søren Sørensen påminner om ytterligare ett jubileum: Gustaf Frödings. Läs inlägget.
Foto: Per-Olof Johansson
Den 3. februar bød formand Helge Krarup velkommen i Dansk Forfatterforenings lokaler i København og Monica Braw foredrog om sin nyudkomne bog om Japan Trollsländans land. I stedet for Susanne Jorn, som desværre havde måtte melde afbud, læste Helge Krarup et udvalg af Shuntaro Tanikawas digte op fra Susanne Jorns forskellige oversættelser.
Monica Braws hjemmeside: http://www.monicabraw.se/
Den 10 mars föreläste DSFS vice ordförande Jan Torsten Ahlstrand om konstnären och författaren Gösta Adrian-Nilsson (GAN). Plats: Litteraturens hus, Malmö.
GAN är dubbelt aktuell våren 2011, dels med en stor retrospektiv utställning på Prins Eugens Waldemarsudde i Stockholm, dels med en mindre utställning med titeln »Hello Freddie!« på Universitetsbiblioteket i Lund. Den sistnämnda utställningen, som pågår t.o.m. den 22 maj, belyser med en unik dokumentsamling GANs vänskap med den omstridde danske surrealisten Wilhelm Freddie, som under den tyska ockupationen flydde över Öresund 1944 och bosatte sig i Stockholm fram till 1950. I samband med utställningen har Universitetsbiblioteket gett ut en bok med hela korrespondensen mellan GAN och Freddie i faksimil och med en längre inledning av Jan Torsten Ahlstrand.
Monica Braw gav röst åt Japans historia.
Klicka på bilden för ett bildspel; öppnas i separat fönster/flik.
Lördag den 2 april berättade Monica Braw om sin bok Trollsländans land, presenterade Søren Sørensen dansk litteratur med motiv från Japan och sjöng Eiko Furukawa japanska sånger.
Vid det efterföljande årsmötet valdes styrelse för 2011/12. Nya i styrelsen är Anita Ahrens, Madeleine Brandin och Kaeth Gardestedt, tidigare adjungerad som redaktör för Ordet. Ny revisorssuppleant är Mats Johansson. Avgående Jan Torsten Ahlstrand och Inger Asker avtackades med flaska och bok. Avgick gjorde även Thomas Andersson och Hans Holmberg, vilka dock inte närvarade.
Den 25 maj samlades allmänhet och sällskapets medlemmar i Röda rummet på Malmö stadsbibliotek till en kväll med Gunilla Bergström, författare till böckerna om Alfons Åberg, och Torben Weinreich, professor i barnlitteratur och tillika barnboksförfattare, som också gav exempel på internationell och dansk barnlitteratur – från H.C. Andersen via Ole Lund Kirkegaard till Bjarne Reuter och Kim Fupz Aakeson.
Programmet genomfördes med stöd från Fondet for Dansk-Svensk Samarbejde och Malmö kulturnämnd.
Klicka på bilden för att visa en större version.
Före programmet hölls ett extra årsmöte med tre punkter på dagordningen:
Fyra fackboksförfattare försökte sig på att ringa in vad facklitteratur är och hur man bäst skriver sådan. Vad är det som skiljer facklitteratur från skönlitteratur, essäistik och journalistik? Finns det traditioner och konventioner som skiljer Sverige och Danmark, och hurdan är förlagssituationen och de ekonomiska villkoren för fackboksförfattare i respektive land?
Medverkande:
Kvällen den 19 oktober ägnades åt poesi.
Clemens Altgård, Søren Sørensen och David Almer. Foto: Per-Olof Johansson.
I 1517 slog en tysk munk 95 teser op på en kirkedør i Wittenberg. Det ændrede kristendommen for altid og fremkaldte en frodig digtning, ikke mindst i Malmø. I 1995 slog to malmødigtere to essays op i en bog. De ville ændre poesien og fremkalde en frodig digtning, ikke alene i Malmø.
Om retrogardism hed denne bog, Clemens Altgård og Håkan Sandell hed de to fra Malmöligan. De ønskede en reformation af lyrikken, komme tilbage til den dynamiske tradition, betone håndværket i digtningen og bygge på inspirationen fra region og historie.
I sin kerne var det et svensk udtryk for en generel tendens i USA og Europa, et behov hos både billedkunstnere og lyrikere for et opgør med tvangsmodernismen, en trang til at finde det ægte og væsentlige i poesien. »Avantgardismen« (= modernismen) har udviklet en selvmodsigende intolerance. Over for den vil retrogarden stille en åbenhed og indsigten i at tradition er fornyelse.
Hvordan er det gået siden? For Dansk-Svensk Forfatterselskab er det en afgørende problemstilling: har Altgård og Sandell stadig ret, eller tog de fejl?
Medvirkende: digteren Clemens Altgård og David Almer, redaktør for AORTA, retrogardens tidsskrift. Moderator: digteren Søren Sørensen, Dansk-Svensk Forfatterselskab, formand i Samrådet for de Litterære Selskaber i Danmark.
År 1517 spikade en tysk munk upp 95 teser på en kyrkodörr i Wittenberg. Detta förändrade kristendomen för alltid och skapade en blomstrande diktkonst, inte minst i Malmö. År 1995 publicerade två malmöpoeter två essäer i en bok. De ville förändra poesin och skapa en blomstrande diktning, inte bara i Malmö.
Boken hette Om retrogardism och de två från Malmöligan hette Clemens Altgård och Håkan Sandell. De önskade sig en reformation av lyriken, ett återvändande till den dynamiska traditionen, betoning av hantverket i diktkonsten och sökandet efter inspiration i det regionala och historiska.
I sin kärnpunkt var det ett svenskt uttryck för en generell tendens i USA och Europa, ett behov hos bildkonstnärer och lyriker för en uppgörelse med tvångsmodernismen, ett sökande efter det äkta och väsentliga inom poesin. »Avantgardismen« (= modernismen) hade utvecklat en självmotsägande intolerans. Gentemot den ville retrogardet ställa öppenhet och insikt om att tradition är förnyelse.
Hur har det gått sedan? För Danskt-Svenskt Författarsällskap är det en avgörande problemställning: Har Altgård och Sandell fortfarande rätt, eller hade de fel?
Medverkande: poeten Clemens Altgård och David Almer, redaktör för AORTA, retrogardets tidskrift. Moderator: poeten och författaren Søren Sørensen, ordförande i Samrådet för de litterära sällskapen i Danmark, tidigare ordförande i Danskt-Svenskt Författarsällskap.
Dansk-Svensk Forfatterselskab fik tildelt en dobbeltpris fra Einar Hansens Forskningsfond for sit formidlingsarbejde med dansk og svensk litteratur på begge sider af Øresund. Normalt tildeles en pris på hver side, men denne gang tildeltes to kulturpriser på i alt 60.000 SEK til selskabet. Det skete i Videnskabernes Selskabs hus i København, 15.11.11, hvor også andre priser blev uddelt af Forskningsfondet.
Sidste halvdel af 1700-tallet var for Sverige en kulturel storhedstid. Det er baggrunden for Carl Michael Bellmans forfatterskab og musikliv. To kendere af perioden forelæste den 18. november i Møstings Hus, Frederiksberg: Gunnar Syréhn og Søren Sørensen.
Den gustavianske periode i svensk kultur er en af de store epoker i Nordens historie. Gustav III tog initiativer til teater, opera og koncerter, understøttede billedkunst og digtning, indrettede Svenska Akademien for at fremme sprog og litteratur. Samtidigt var det bevæget tid med stor udenrigshandel og landbrugsreformer. Gustavs hof, godsejeradelen og Stockholms købmændudgjorde det publikum som Carl Michael Bellman skrev og optrådte for på slotte og hemmelige loger. Men han var ikke den eneste betydelige digter i sin tid. Selskabet Bellman har indstiftet 18.11 som Fredmandagen til foredrag og folkeoplysning.
Arrangeret af Selskabet Bellman i Danmark og Dansk-Svensk Forfatterselskab/Danskt-Svenskt Författarsällskap.
– det er en stor glæde, både på hans vegne, på lyrikkens vegne og på svensk litteraturs vegne.
I Danmark kan vi glæde os over Air Mail: Breve 1964–1990 mellem Tomas Tranströmer og Robert Bly, udgivet af Forlaget Arena og Forfatterskolen i 2007, oversat af Karsten Sand Iversen og Peter Nielsen efter den oprindelige udgave fra 2001.
Og ikke mindst: Samlede Tranströmer som Forlaget Rosinante udgav i Peter Nielsens og Karsten Sand Iversens oversættelse, i 2011, i Tranströmers firsindstyvende år, dette år, hvor han tildeles Nobelprisen i litteratur. Samlede Tranströmer rummer på 329 sider hans samlede oeuvre, – bortset fra Air Mail – men hvilke sider, hvilket oeuvre. Der er god grund til at (gen)læse Tranströmer.
Helge Krarup, 6.10.2011
Vid sällskapets traditionsenliga bokreception den 30 november på Loftet i Malmö presenterade elva medlemmar sina senaste verk för varandra och för allmänheten.
Extranummer av Ordet december 2011:
De holdt sig muntre, gjorde Lucidor,
Villon, den franske tyv, og vennen Per.
Fortvivlelsen blir skjult hver gang vi ler,
Desperationen er et livsvilkår.
– Vysotskij med, fra stagnationens år,
Og Bellman? Hvem af alle vidste mer?
For er vi født, så vil vi leve hér,
Som den han skrev ved Ullas pudevår:
Kom frem med basfiolen, knipse, skrue –
De indså, indser, skæbnen véd at hævne
At vi fik liv, så hvorfor gå og grue?
En hængt, en myrdet, levet over evne
En tredje; vinens glød og elskovs lue
I digtform er hvad Døden gider levne.
Baggrunden er at Per Warming har jeg gennem to årtier arbejdet sammen med, i Bellmanselskabet, i det nordiske, men endnu mere har vi drøftet hinandens udgivelser, talt om hvad det lå os sinde. Der var så mange tanker vi delte, så meget vi havde at tale med hinanden om.
Det kan vi ikke mere. Men i denne Sophienholm Sonet fra 2006 fik jeg sat ord på hvad han var, hvad han også var. Først og sidst på livets side. Om den svenske 1600-tals digter Lucidor skrev Per en vise om at vi aldrig kommer levende herfra, men som Lucidor udtrykte tanken: skulle jeg sørge, var jeg en tåbe. 1400-tallets François Villon oversatte Per, som han også oversatte 1900-tallets russiske guitarpoet Vysotskij. Fredmans Epistel 7 »som synes være en elegi, skreven ved Ulla Winblads seng, sent om aftenen«, blev hans kendemærke.
I sonetten kom hans egne melodier til Jens Rosendals og Rolf Mortensens digte og sange ikke med; dem kender mange bedre end jeg. Men hører jeg rigtigt, siger de det samme melodisk som Villon, Lucidor, Bellman og Vysotskij siger tekstligt, lyrisk.
Vi har mistet Per Warming. Det har vi som han selv hele tiden vidst at vi kunne komme til. Og så er det bedre at glæde sig over hvad han var og hvad han gav mens han var.
Søren Sørensen
Vid ett välbesökt jubileumsevenemang på Loftet i Malmö firades minnet av poeten och bildkonstnären Gustaf Munch-Petersen, som föddes den 18 februari 1912.
Den danske diktaren Asger Schnack berättade om Munch-Petersens författarskap och den svenske konsthistorikern Jan Torsten Ahlstrand om hans måleri.
Extranummer av Ordet februari 2012 (öppnas i separat fönster eller flik).
Digteren og maleren Gustaf Munch-Petersen er særdeles kendt i Danmark; han indgår i gymnasiernes antologier. Han skrev digte på dansk, men også på engelsk og svensk; hans mor var svensk og udgav i 1954 en stor svensk-dansk ordbog, som i næsten 60 år var ordbogen.
Debutdigtsamlingens titel er karakteristisk: Det nøgne menneske (1932). Som digter er han helt specielt, ingen har skrevet som ham. Han var optaget af revolutionære ændringer af både samfundet og menneskets psyke. Mennesket er forbundet med naturen og det underbevidste og må ændre sig og verden.
Han tog under den spanske borgerkrig til Spanien for at kæmpe på Folkefrontens side med andre frivillige mod Franco-oprørerne, hvor han blev dræbt i 1938 og efterlod sin kone med to babyer.
Tekst: Helge Krarup
Före årsmötet på Teaterhuset Bastionen i Malmö den 21 april bjöd sällskapet på litterär matiné kring Strindbergs år i Danmark 1887–1889. Medverkande var Gunnar Syréhn, Göte Fyhring och Emy Storm. Kvällen avrundades i lukullisk anda på Corfitz källare (gamla Tunneln).
Emy Storm och Göte Fyhring läser, Gunnar Syréhn väntar på sin tur
Sällskapets ordförande Helge Krarup vid årsmötet
Kaeth Gardestedt er udtrådt af bestyrelsen. Hun har i fem år været et aktivt bestyrelsesmedlem, det sidste år som svensk næstformand. Hun redigerede mange numre af vores tidsskrift Ordet, som med hende som redaktør var et levende forum for Dansk-Svensk Forfatterselskab. Hun har et væld af gode kontakter, og som formand for Litteraturens Vänner i Skåne har hun trukket mange besøgende til selskabets arrangementer.
Jeg vil benytte pladsen her til at sige hende mange tak for det arbejde, hun har gjort for Forfatterselskabet, og tak for godt samarbejde.
Helge Krarup
Selve 100-årsdagen for August Strindbergs død, 14.5.1912, blev markeret med et arrangement på Den svenske Ambassade i København, som DSFS var engageret i. Gunnar Syréhn talte om »Strindberg och Danmark« og bagefter opførte skuespillerne fra Det kongelige Teater, Bodil Jørgensen og Hanne Hedelund, Strindbergs barske én-akter, Den starkare. Efter arrangementet bød ambassaden på forfriskninger.
I samarbete med Københavns Hovedbibliotek anordnade Danskt-Svenskt Författarsällskap bokreception den 15 maj. Under titeln »Bogbroen – det litterære Øresund« presenterade en handfull av sällskapets medlemmar, danska och svenska författare och översättare, nyutgivningar från hösten 2011/våren 2012. Moderator var sällskapets ordförande Helge Krarup och evenemanget ägde rum på Københavns Hovedbibliotek.
Läs specialnummer 2/2012 av Ordet.
Hans Holmberg har läst en bok om Strindbergs intensiva år i Danmark. Läs artikeln (öppnas i separat fönster).
Danskt-Svenskt Författarsällskap protesterar mot att kurserna vid Litterära översättarseminariet på Södertörns högskola![]() Det kan tyckas som ödets ironi att vi, när vi helt nyligen firat årets översättning ![]() Seminariet är unikt och har under de nästan fjorton år som det har funnits utbildat över 200 översättare som har berikat utgivningen av böcker från andra språkområden än det anglosaxiska. Nu måste den arabiska gruppen sluta och planer på att inrätta kurser i att översätta från ungerska och kinesiska måste skrinläggas. Detta kulturella kapital får inte slås sönder av kortsiktiga ekonomiska överväganden! Här står andra, större värden på spel än enbart ekonomiska. Att göra andra länders litteratur och kultur tillgänglig är ytterst en fråga om demokrati! |
Danskt-Svenskt Författarsällskap finns nu också på Facebook. Klicka på länken!
Den 26 oktober bjöd sällskapet in till öppet hus i den nya lokalen på Rådmansgatan 23 C.
En handfull medlemmar tog tillfället i akt att beskåda lokalen och att prata med delar av styrelsen.
DSFS deltog på Bogforum i Bella Center 9–11 november, där vi delade monter med Dickens Selskabet i Danmark, Det Danske Edgar Allan Poe Selskab, J.P. Jacobsen Selskabet, Det Danske James Joyce Selskab, Johannes Jørgensen Selskabet, Landsforeningen Martin A. Hansen, Pontoppidan Selskabet, Det danske Proust-selskab, Selskabet Bellman i Danmark och Det Danske Shakespeare Selskab. Samtliga ingår i Samrådet for de Litterære Selskaber i Danmark.
Den 22. november 2012 er det 200 år siden Johanne Luise Heiberg blev født. I den anledning har Heiberg-Selskabet
den store glæde at kunne indbyde medlemmerne til en festlighed.
Tid: Lørdag den 24. november kl. 16.00
Plats: Teatermuseet i Hofteatret, København
Programmet er formet som et kalejdoskopisk vue over fru Heibergs liv med sang, dans og oplæsning. De medvirkende er Christiane Rohde, Lene Vasegaard, Linnea Voss og Den Danske Skueplads ved Christian Steffensen og Helle Bøgeskov Mortensen samt Zahles Børnekor og Amager Folkedansere. Programmet er endnu ikke helt fastsat, men det vil bl.a. byde på en opførelse af Poul M. Møllers ”Hans og Trine”, netop den lille dialog, der blev opført ved en aftenunderholdning på Hofteatret i 1826, og som ikke alene betød det afgørende gennembrud for den unge Johanne Luise Pätges men også mødet med Johan Ludvig Heiberg. Programmet præsenteres af formanden, Kirsten Dreyer.
Billetprisen inkl. 1 glas vin/vand og sandwich er kr. 175,00. Billetter købes ved overførsel via bank eller netbank reg.nr. 1551 kontonr. 4195914 eller giro >01>4195914. Når vi har modtaget betalingen, sender vi billetten pr. e-mail. Husk at anføre e-mailadresse i afsenderfeltet ved overførsel.
Da Teatermuseet i Hofteatret har et begrænset antal siddepladser, og da flere andre litterære selskaber også har vist interesse for arrangementet, som Heiberg-Selskabets medlemmer naturligvis har førsteret til deltagelse i, beder vi venligst om at betalingen sker senest lørdag den 10. november.
Gæster er hjerteligt velkomne.
Alla medlemmar önskas god jul och gott nytt år! På återseende 2013!
Vid bokreceptionen den 27 november presenterade några av sällskapets medlemmar sina nya böcker.
Extranummer av Ordet december 2012:
I Ordet nr 20 har en extra, felaktig bokstav beklagligt nog smugit sig in – dessvärre just i Bo Lilles fina haikudikt överst på sidan 6. I sin rätta, ofördärvade form lyder den:
Luften tyk av ro Skoven sejler på søen stille som en sjæl |
Den 6 mars firade sällskapet Søren Kierkegaards 200-årsjubileum.
I år är det 200 år sedan den danske filosofen Søren Kierkegaard föddes. Danskt-Svenskt Författarsällskap uppmärksammade jubileet med ett arrangemang under medverkan av Ingmar Simonsson, som – förutom att han dramatiserat Kierkegaards berömda verk Enten-eller – skrivit boken Kierkegaard i vår tid. I den framhåller han bland annat Kierkegaards stora betydelse för existentialisterna och att denne som filosof alltjämt är mycket aktuell.
Dansk-svensk digtaften
Tid: tisdag 13 mars kl 19–21
Plats: Frihedsmuseet, Churchillparken 7, København.
Mellem nordiske digtere gik der en strøm af lyriske hilsner fra USSR's overfald på Finland i 1939 og lige til befrielsen i 1945. Danske intellektuelle måtte flygte til Sverige, og det kom der digte af. Et udvalg af disse og af svenske til Danmark læses. Hjalmar Gullbergs digt »Hälsning till Danmark« gjorde stort indtryk på begge sider af sundet. Otto Gelsteds digt om 9. april, »De mørke fugle fløj«, har fået fast plads i bevidstheden og sangbøgerne. Sverige forblev neutralt, og derfor kunne kulturudvekslingen fortsætte. 1943 blev et vendepunkt i udviklingen. Digtere læser op hvad de gamle skrev ned: Otto Gelsted, Hjalmar Gullberg, Poul Henningsen, Pär Lagerkvist, Johannes Jørgensen, Kjeld Abell, Harry Martinson, Erik Lindegren, Halfdan Rasmussen, Jørgen Nash, Anders Österling, Ole Wivel og Morten Nielsen. Digteren Søren Sørensen er programleder.
Arrangeret af Samrådet for de Litterære Selskaber i Danmark og Dansk-Svensk Forfatterselskab.
Hälsning till Danmark da De mørke fugle fløj – en miniessä av Søren Sørensen (pdf, 55 kB, öppnas i separat fönster/flik)
Den 9 april framträdde medlemmar på Bellevuegårdsbiblioteket i Malmö. Dorthe Emilie Rössell, Guilem Rodrigues da Silva, Jörgen Munck Rasmussen, Monica Braw, Dodo Parikas, Per-Olof Johansson, Jonas Rasmussen och Bo Gentili presenterade sina nyutkomna verk.
Lördag 13 april: Publiken tar plats i Frälsningsarméns vackra lokal på Gråbrödersgatan i Malmö.
Foto: Per-Olof Johansson
Författaren och kritikern Sigrid Combüchen talade om Karen Blixen.
Foto: Per-Olof Johansson
Søren Sørensen och Monica Braw avslutade med växelvis läsning på danska och svenska ur Karen Blixens Den afrikanske farm / Den afrikanska farmen.
Foto: Per-Olof Johansson
Projektet er støttet af Statens Kunstråd.
Efter Karen Blixen-programmet den 13 april följde årsmötet. Den nya styrelsen fick följande sammansättning:
Vidare utsågs Vagn Steen av årsmötet till hedersmedlem. Årsmötet fastställde också årsavgiften/kontingentet till 200 DKK/SEK, en höjning med 50 DKK/SEK. Höjningen gäller från och med 2014.
Onsdag den 15 maj presenterade Karsten Bjarnholt, Per-Olof Johansson, Bo Lille, Ole Lillelund, Viggo Madsen, Dodo Parikas, Dorthe Emilie Røssell och Søren Sørensen sina nyutkomna verk i Klipperummet på Ørestad Bibliotek. Konferencier var Helge Krarup.
Forfatteren Vagn Steen blev udnævnt til hædersmedlem af Dansk-Svensk Forfatterselskab, DSFS på selskabets årsmøde i Malmø. (Læs mere)
af Thorvald Berthelsen
Det litterære Parnas forstår ikke og undervurderer derfor digt-kortformer som f.eks. haiku og senryu.
Et haiku er for lille til at gi’ plads til digteren. Men kan helt enkelt fremkalde sit eget miniunivers. Som Roland Barthes udtrykker det: »haikudigtet vil ingenting udtrykke, men er samtidig fuldt begribeligt«.
Forrige års Nobelpristager Tomas Tranströmers haikudigte udmønter dette med samme særpræg som gør sig gældende i hans øvrige lyrik.
Läs vidare (pdf, 57kB)
Dansk-Svensk Forfatterskab var inviteret til at deltage i Poetisk Møde i Kulturhuset, Karens Minde i København. Det er Benny Pedersen og Ole Bundgaard, som står for Poetisk Møde, hvor forfattere er inviteret, og derudover er der Åben Scene, hvor publikum kan komme med egne tekster til oplæsning.
![]() |
Poetisk dansk-svensk møde |
Den 20 november 1858 föddes Selma Lagerlöf och i år firas sålunda hennes 150-årsjubileum. I Landskrona tillbringade hon tio år som lärare på Elementarskolan för flickor, och 600-årsjubilerande Landskrona stad firar därför extra mycket.
På programmet står bland annat stadsvandringar, föreläsningar och maratonläsning.
På Bogforum i Bella Center delade sällskapet monter med Selskabet Bellman i Danmark
och Sveriges ambassad i Köpenhamn
.
Oplæsning og lignende på stand C2-053 for Bellman-selskabet og Dansk Svensk Forfatterselskab. Standen er støttet økonomisk af Den svenske Ambassade og Drostfonden. (P = står i trykt program)
Fredag 8.11.13
11.00 Jonas Rasmussen, Sverige har oversat bl.a. Simon Fruelund, Morten Søndergaard, Søren Ulrik Thomsen og Claus Beck-Nielsen til svensk. P
13.00 Karsten Bjarnholt læser op fra digtsamlingen, Døgnfluer på deltid. P
13.15 Thomas Grundberg, Sverige, om sin oversætttervirksomhed. P
13.30 Søren Sørensen kåserer over de bedste Sverigesskildringer i dansk
litteratur.
14.30 Kirsten Ahlburg og Morten Ahlburg præsenterer børnebogen Super Sophie og søstertyven. P
15.00 Ida Hamre læser af sine haikudigte. P
15.15 Benny Pedersen læser op fra sine digtsamlinger. P
15.30 Thorvald Berthelsen læser fra sin seneste digtsamling.
Lørdag 9.11.13
12.00 Bjarne Gårdsvoll fortæller om bogen Verden rundt som ung sømand. P
14.00 Bo Gentili fortæller om Hjalmar Gullberg. P
14.15 Ole Lillelund P læser fra sine digtsamlinger. P
14.30 Britta Helbek præsenterer sin roman Pigen fra Stettin.
14.45 Grethe Rostbøll om Karen Blixen og Sverige
16.00 Dorthe Rössell er kendt for sine erindringsbøger fra besættelsen, Jeg brød et løfte og Eftertid. Denne gang vil hun oplæse digte. P
16.15 Ingmar Simonsson, Sverige præsenterer sin nye Camus-biografi
Søndag 10.11.13
12.00 Bo Lille læser op fra sine haiku-digtsamlinger. P
12.15 Kirsten Ahlburg præsenterer de populære Bo- og Gro-bøger, som på svensk hedder Noa- og Alvaböckerna. De har hjulpet mange børn til at læse. P
12.30 Per Olof Johansson læser op af sine digte.
14.00 Neal Ashley Conrad Thing forsker i Gunnar Ekelöf, bl.a. med Nordens Fyrste. P
14.15 Dodo Parikas, Sverige taler om forfatteren Jascha Golowanjuk fra Samarkand, Danmark og Sverige.
14.30 Ingmar Simonsson, Sverige præsenterer sin nye Camus-biografi.
16.00 Per Olof Johansson læser op af sine digte.
Medlemmer af Dansk-Svensk Forfatterselskab/Danskt-Svenskt Författarsällskap presenterer deres bøger.
Tid: torsdag 21 november kl 18–20
Plats: Hjalmar Gullberg-rummet, Malmö Stadsbibliotek, Kung Oscars väg 11 (i Slottsparken).
Pause på 10-15 minutter (mingel og forfriskninger)
Aftenen er organiseret af Bengt Liljenberg og Bo Gentili.
Kbh Læser er en årlig dansk litteraturfestival, der slipper læseglæden løs i byrummet. Årets tema: Kroppen. Festivalen løber 1.–7. marts.
Tid: Mandag den 3. marts 18.10–19.00
Plats: Københavns Hovedbibliotek, Krystalgade 15
Kropsdigte. Dansk-Svensk Forfatterselskab præsenterede digte om kroppen af nye og gamle danske og svenske digtere: Carl Michael Bellman (S), Frank Jæger (DK), Gustav Fröding (S), Per-Olof Johansson (DK), Jonas Rasmussen (S), Marianne Larsen (DK), Bo Lille (DK), Edith Södergran (S) og Søren Sørensen (DK). – I alt fire svenske og fem danske stemmer, fem nulevende og fire klassikere.
Årsmötet ägde rum den 12 april kl 13–14 i restaurang Margaretapaviljongen.
Efter årsmötet högtidlighöll sällskapet hundraårsminnet av Baltiska utställningen med ett program i Margaretapaviljongen (restaurangen) med föredrag och musik.
Stadsantikvarie Anders Reisnert berättade om Baltiska utställningen, författaren och historikern Søren Sørensen om »Det triumferande lilleputtlandet Danmarks roll vid utställningen« och bibliotekarien och författaren Bo Gentili gjorde några nedslag i Malmös kulturliv 1914.
Därtill serverades kaffe med tilltugg.
Läs mer i extranumret av Ordet.
Monica Braw, Ida Hamre og Dodo Parikas er trådt ud af bestyrelsen, de to første efter mange års deltagelse, Dodo Parikas efter kortere tid. Det har de deres gode grunde til, nemlig at fokusere energien på andet, herunder at skrive. Det er gode grunde, selvom det selvfølgelig er ærgerligt at mangle dem/ jer i bestyrelsens fremtidige arbejde. Herfra skal der siges tusind tak for mange gode møder, diskussioner, arrangementer og for jeres arbejde i almindelighed.
Helge Krarup, formand
»Årstal, der ender på 14, er fyldt med rædsler, i erindringen, men mest i historiebøgerne. Skudene i Sarajevo den 28. juni 1914 mod det østrigske tronfølgerpar indledte den første verdenskrig.«
Søren Sørensen om Baltiska utställningen (pdf, 1MB)
Stilhedens solæg
Glaskranier sluger lys
Øjets sorte rand
En haikuessä (haibun) och några haikudikter om Bertil Vallien av Thorvald Berthelsen (pdf, 45kB).
… gennem de sidste 200 års danske litteraturhistorie går én rød tråd, én tråd man lidt bedre måske kunne kalde blågul: stadig nye digterårgange fordyber sig i svensk litteratur og tager stillinger, lærer eller modsiger … (forts.)
Tid: 19–25 maj kl 16–17
Plats: Margaretapaviljongen, Pildammsparken, Malmö (karta)
En timme om dagen i en hel vecka, från måndag till söndag, bjöd sällskapet på författaruppläsningar av dansk och svensk naturlyrik.
Den 21. juli mistede litteraturen en af sine tapreste forkæmpere i Harry Ahlberg. Døden indtraf 70 år efter hans debut med novellesamlingen Söndag med hög hatt på. Et interessant forfatterskab påvirket af den hårdkogte amerikanske skole, som forlaget skrev bag på debutbogen i sin tid.
De fleste tænker sikkert på Hemingway så, og det er ikke ved siden af, men måske havde det nok så stor indflydelse at en række af de forfattere der sammen med Hemingway udgjorde denne skole, befandt sig på venstrekanten af det ideologiske kassesystem; de var socialister, syndikalister, anarkister, og netop i Sverige havde disse ideer en videre udbredelse end i Danmark. Endnu ved kommunalvalget i 2013 stillede Harry Ahlberg op for den anarkistiske liste, og nok interesserede det pressen at han var den ældste kandidat i kongeriget, nok så vigtigt var det at han endnu i sin høje alder viste sit engagement i den frie tanke.
Engagementet træder utvetydigt frem i bøgerne. Om de to amerikanske justitsmordofre Sacco og Vanzetti skrev han Legenden som aldrig slutar (1982). Overgrebene mod den nordiske arbejderbevægelse i begyndelsen af 1930’erne berørte han i romanen Bogseraren går ut (1995); den slutter med at militæret havde skudt fem mennesker i en fredelig demonstration i Ådalen. Kristi rosor (2001) hylder en baskisk læge som dør efter tortur i fængslet.
Harry Ahlberg forelskede sig i den danske forfatterinde Elisabeth Levy og slog sig ned i København sammen med hende. Her levede han resten af sit liv, men blev ved med at udkomme i Stockholm frem til 1995. Det år stiftedes Dansk-Svensk Forfatterselskab/Danskt-Svenskt Författarsällskap, og Harry Ahlberg var de følgende 19 år en trofast støtte i selskabets virke, ikke mindst i antologierne.
Også Selskabet Bellman i Danmark nød godt af hans engagement. Som Bellman er Ahlberg en stor Stockholmsskildrer i litteraturen.
Søren Sørensen
Nys udkommen: Petrarca, liv, værk og virkning - fakta og analyse af Søren Sørensen. Indeholder afsnit om Petrarcas indflydelse på svensk og dansk litteratur, kapitlerne Skogekär Bergbo: Petrarca i svensk barok, Førromantik og romantik i Norden (om Bellman, Atterbom, Stagnelius og Nicander), Petrarkisme i det øvrige Norden efter 1850 (om Petrarcaoversættelser til svensk; Heidenstam, Wulff og Ekelund samt Ekelöf o. a.), pp. 358–423 om petrarkismen i Norden.
Medlemmar i Danskt-Svenskt Författarsällskap läste upp nyskrivna verk inom genrerna lyrik, prosa, dramatik, fackprosa och översättning onsdag den 26 november kl. 18–20 i Gullbergsalen, Malmö stadsbibliotek.
Medverkande:
Akt 1: Lis Vibeke Kristensen, Ole Lillelund, Monica Braw, Benny Pedersen, Bertil Pettersson, Tine Enger och Toni Rhodin.
Akt 2: Michael Segerström, Lise Drougge/Anna Söderquist, Gorm Rasmussen, Ulf Gran, Line-Maria Lång, Bo Lille och Lise Muusmann.
Medlemmer af Dansk-Svensk Forfatterselskab i samarbejde med Underskoven læste op lyrik, prosa, dramatik, fagprosa og oversættelse torsdag den 4. december kl. 17–20 i Analog Bar, Huset, Rådhusstræde, København.
Medvirkende:
Jonas Rasmussen fra Sverige og Helge Krarup, Bo Lille, Lise Muusmann, Jørgen Munck Rasmussen, Dorthe Røssell og Søren Sørensen fra Danmark. Derudover et stort antal fra den litterære oplæsningsgruppe, Underskoven.
I årenes løb er der i det danske gymnasium lagt mere og mere på dansklærernes – og danskfagets – skuldre. Og der er - af samme grund? – også blevet trukket fra: med gymnasiereformen i 2005 er det litterære således blevet stærkt reduceret, ligesom antallet af værker, der skal læses. Og norsk og svensk har det heller ikke for godt. Läs artikeln (öppnas i separat fönster).
I tredive år har jeg været tæt forbundet med flygtninge på forskellig måde: Boet i forhold med, haft som omgangskreds, været venner med, har interviewet, oversat osv. Hvorfor flygter mennesker? Af mange grunde, naturligvis. Men de flygter for eksempel fra lande, der rummer den slags lakajer, som i går dræbte mennesker i Charlie Hebdos redaktionsbygning i Paris. Den nok værste type mennesker på kloden: Mænd med våben og uindskrænket magt og lyst til at udføre ordrer om at ødelægge en (indbildt) fjendes liv og legeme.
I dag skete det i Paris, hver dag sker det overalt. Men i dag skete det i vores elskede Paris og af grunde og på et sted, som man som kulturforbrugende, skabende menneske ikke kan andet end være fortvivlet over. Jeg skriver dette med tårer. Je suis Charlie, nous sommes Charlie.
Helge Krarup
7.1.2015
København Læser er et årligt tilbagevendende biblioteksarrangement for fremme af læselysten. I år er temaet kærlighed. Dansk-Svensk Forfatterselskab deltager den 3.3. kl 18.30–19 på Københavns Hovedbibliotek i Krystalgade.
Vi er glade for at deltage med Anne Marie Bjerg, der præsenterer sin oversættelse til dansk af Skogekär Bergbos Wenerid.
Fra forlagets hjemmeside:
En sonetsamling bestående af 100 sonetter, nr. 1–100, samt en indledende sonet, nr. 0, hvori en udgiver – måske digterens alter ego – henvender sig til læseren og meddeler at de følgende digte er skrevet af en anden! Digtene handler alle om jagten på Frigga, den nordiske mytologis Venus, hvoraf navnet Wenerid må være afledt og, gættes der på, dannet i lighed med svenske navne som f.eks. Ingrid, Sigrid, Astrid. Med andre ord en samling kærlighedsdigte til og om den elskede. Teksten er forfattet omkring 1650 og er skrevet under pseudonym.
Med svensk og dansk tekst. Oversat fra svensk af Anne Marie Bjerg og med forord af Horace Engdal. Udgivet på forlaget Vandkunsten, november 2014. 240 sider.
Dansk-Svensk Forfatterselskab afholdt bogpræsentation i København, den 17.4. Det foregik i Poesiens Hus’ nye lokaler i underetagen under Den Frie Udstillings bygning. Det blev en aften med de mange og forskellige stemmer, som DSFS rummer. Alt sammen fra udgivelser så nye, at nogle af dem endnu ikke er udkommet.
Lise Muusmann læste op af sin børne- og ungdomsbog om vikingetiden. Thomas Grundberg er i færd med at oversætte danske Tine Engers digtsamling fra 2014 om brystkræft, Brystbærer til svensk. Susanne Jorn medbragte to bøger: I den skønneste orden som er digte baseret på farven rød; den anden med tekster skrevet med nspiration fra billeder på Jorn-museet i Silkeborg, Fuglen i skoven. Derudover har hun oversat japanske digte af Kazuko Shiraishi: Solens ærmer. Den mangesprogede Søren Sørensen læste op fra sit store oversætterudvalg af europæiske digte, der strækker sig fra middelalderen til begyndelsen af 1900-tallet, Med andre ord.
Lars Troels Møller læste sammen med skuespiller Peter Vadsager en anarkistisk dialog oversat fra spansk fra Møllers udvalg, Hjernedynamit, en antologi af anarkistisk prosa fra Spanien (1880–1911). Svenske Goy Persson læste fra sin multigenrebog, Mig finner ingen. Karsten Bjarnholt havde digte om den skøre lærer i Bad, fuld kost og mikrofon, måske fra KBs egen skoletid? Endelig præsenterede Bo Lille sin bog om haikugenrens historie, Haiku: håndbog, hvori en række digte, japanske og ikkejapanske er oversat.
Årsmødet blev afholdt i Verdandis lokaler, Nobelvägen 17, Malmö, den 18.4.2015.
Mødet var en anledning til at markere, at Dansk-Svensk Forfatterselskab blev dannet for 20 år siden af Bengt Liljenberg. Han fortalte om de første år: han havde kontakt med blandt andre Skånsk Forfatterselskab og de danske forfatterforeninger. I september 1995 blev selskabet dannet på Vega-restauranten i Malmö. Der blev nedsat en arbejdsgruppe for at lave en antologi af svenske og danske forfattere gennem to århundreder: Två sidor av samma sund (1996). En smuk og fin bog, som vi stadig har eksemplarer af til salg.
Det er siden hen blevet til mange, mange arrangementer i begge lande og med mange forfattere. Dertil udgivelse af bøger og tidsskriftet, Ordet - ingen af delene er der desværre råd til for tiden.
På mødet oplæste medlemmer: Bo Lille fra sin selvironiske novelle, WHO om at blive helt høj som oplæser, når det lykkes, og ligeså flov og flad, når det går helt galt. Bo Gentili læste stærke digte om oplevelser af natur og dyreliv ved Øresund sammen med sønnen; en art minderune over sønnen, som døde i 1998. Goy Persson læste fra I botten är vi alla ica, (ICA er en forretningskæde), digte med hilsen til Gunnar Ekelöfs Non Serviam, jeg vil ikke tjene (djævlen). Gunnar Syréhn havde en upubliceret novelle, om visse komplikationer mellem danske og svensk liv, »Längtan till Sverige«.
Formanden, Helge Krarup, kunne meddele, at der er planer for et antal arrangementer for efteråret og foråret 2016 svarende til tidligere år; således håber vi at kunne arrangere en større fejring af 20-året til efteråret i Malmø. Også oplæsninger og bogpræsentationer af medlemmer er på programmet. Men meget afhænger af økonomisk støtte fra fonde og af, at medlemmerne betaler deres kontingent, og at vi skaffer flere medlemmer.
Vid årsmötet lämnade Anne Marie Têtevide (DK) sin plats i styrelsen och Jenny Westerström (SE) valdes in som ny ledamot. Övriga ledamöter omvaldes.
Den 19 september firade Danskt-Svenskt Författarsällskap sin 20-årsdag i den vackra Landstingssalen i Malmö rådhus. Litteraturforskarna Lilian Munk Rösing från Danmark och Niklas Schiöler från Sverige ritade upp Linjer i ny dansk och svensk litteratur.
För de musikaliska inslagen svarade den klassiska gitarristen Celia Linde med en dansk-svensk repertoar.
Läs mer i Ordet nr 1/2015:
För er som inte var med på evenemanget har Lilian Munk Røsing delat med sig av några länkar:
Arrangementet er støttet af
Fondet for Dansk-Svensk Samarbejde.
Den 21 oktober fortsatte sällskapets markering av de tjugo åren med författarna Christel Wiinblad och Kristian Bang Foss från Danmark och Ida Börjel och Andrzej Tichý från Sverige. De presenterades, läste ur sina verk och samtalade. Moderatorer var Anne Marie Têtevide och Helge Krarup.
Läs mer i Ordet nr 2/2015:
Malmö konsthall hade generöst ställt lokaler till förfogande.
Arrangementet er støttet af
Svenska Akademien.
Den 2 december presenterade författare och översättare aktuella verk i Poesiens Hus. Läs mer i Ordet nr 4/2015
Medverkande:
Den 2 november var det dags för höstens bokreception, där sällskapets medlemmar presenterar nyutgivna verk för allmänheten och för varandra. I den fina Gullbergsalen på Malmö stadsbibliotek kunde publiken se, lyssna till och prata med sex danska och sex svenska författare.
Sex av ovanstående författare presenterar sig också i Ordet nr 3/2015:
Danskt-Svenskt Författarsällskap medverkade i København Læser torsdag 3 mars kl 15 på Københavns Hovedbibliotek, Krystalgade. Jenny Westerström (se nedan) hade fått förhinder och ersattes av Bengt Liljenberg, som läste upp Jennys föredrag.
I århundreder har dansk og svensk litteratur stået i en stadig udveksling og gensidig inspiration, og personlige bekendtskaber er der mange eksempler på gennem historien, men sjældent i så håndfast en form som mellem Sophus Claussen (1865–1931) og Anders Österling (1884–1981). Sophus Claussen blev uvenner med bl.a. Johannes Jørgensen og Johannes V. Jensen i spørgsmål om livsholdninger og litteratur. Til gengæld fandt han en digterbroder i den unge svenske lyriker Anders Österling, der skulle udvikle sig til en fremragende oversætter af lyrik og en indsigtsfuld kender af europæisk digtning, på samme måde som Sophus Claussen var det.
Dette venskab mellem to digtere, forskellige i udtryk og holdninger, men ens i synet på digtningens værdi, drøftes af to kendere: Professor Jenny Westerström, Lunds Universitet, og forfatteren Søren Sørensen, formand i Samrådet for de Litterære Selskaber og idémanden bag den årlige klassikerdag.
Lördagen den 16 april ägde sällskapets årsmöte rum i Margaretapaviljongens restaurang i Malmös vackra Pildammspark.
Det offentliga programmet före årsmötet handlade om Sophus Clausen och Anders Österling. Om de båda diktarnas kontakter med varandra berättade professor emerita i litteraturvetenskap Jenny Westerström, som bland annat skrivit böckerna Den unge Anders Österling och Den ständige Österling samt författaren Søren Sørensen, specialist på nordisk litteratur och historia.
Vid årsmötet lämnade Søren Sørensen (DK) sin plats i styrelsen. Övriga ledamöter omvaldes.
Allt du vill veta om om Sophus Clausen, Anders Österling och årsmötet i Ordet nr 1/2016, eminent redigerad av Per-Olof Johansson:
En kronik i Fyens Stiftstidende af vores medlem Gunnar Syréhn.
»Det svenske ophold på Fyn var kortvarigt, men antallet af svenske soldater stort. Hvilket naturligvis førte til venskabelige relationer, også mellem de to køn.«
Foto: Per-Olof Johansson; konstnärlig bearbetning: Thomas Grundberg
Vagn Steen havde været med i Dansk-Svensk Forfatterselskab fra begyndelsen, var medlem af bestyrelsen og en kort overgang formand. Han har også deltaget i DSFS´s udgivelser som medredaktør og bidragyder.
Vagn Steen vil være kendt af mange med sin optræden med digte, med sit pædagogiske digt-arbejde, udstillinger med digte, plakatdigte, med sine digte i talrige undervisningsantologier. Lidt ældre mennesker vil huske hans karakteristiske stemme fra Danmarks Radio, hvor han lavede interviews, ofte med meget finurlige personer; hans stemme præget af opvæksten på Holbæk-egnen. Han har også været litteraturkritiker for Politiken, har skrevet drama, prosa og egnshistorier. Og oversættelser fra engelsk, afrikaans, svensk, norsk.
Men i DSFS-sammenhæng er det ikke mindst hans arbejde med svensk litteratur, der er ekstra interessant. Han var dansk lektor i Göteborg 1957–62 og fik vigtige kontakter der. Og har oversat Märta Tikkanen, Anna Wahlgren, Ebbe Carlson, Carl Larsson og andre.
Han kendes som konkretistisk digter. I Jette Kromanns interviewbog Digtere på bånd fra 1966 siger Vagn Steen: »Sproget må meget gerne have så meget materialekarakter som det overhovedet kan få.« Ordene ses som konkrete materialer, som kan bearbejdes og læses på mange måder: Legende, vidende og undersøgende, fantasiæggende. – Men hans konkretistiske digte, for eksempel i debutbogen Digte? fra 1964, er ikke tomme ordmanipulationer: de rummer også humor, politisk kritik og erotik.
Vagn Steen, født 1928, kunne på sine gamle dage opleve en sand revival, hvor yngre digtere og litteraturforskere har bragt ham i centrum i en fornyet interesse for overskridelsen af de gængse digteriske former.
Helge Krarup
formand for Dansk-Svensk Forfatterselskab
Hvornår: 6. oktober
Hvor: Forlaget Gyldendal, Trykkeriet, Pilestræde 51, København
(se kort / karta / map)
Jonas Rasmussen har oversat Pia Tafdrup, Simon Fruelund, Morten Søndergaard, Søren Ulrik Thomsen, Claus Beck-Nielsen, Mette Moestrup til svensk. Han har selv udgivet digte; digtsamlingen pappa-mamma-barn har Kamilla Löfström oversat til dansk. Jonas Rasmussen har udvalgt og oversat antologien Nervsystem: ung dansk poesi.
(Kamilla Löfström hade fått förhinder och kunde tyvärr inte medverka.)
Helge och Jonas
Läs mer i Ordet 2-2016!
Arrangementet gennemføres med venlig støtte fra
og
Tid: 7 november kl 18–20
Plats: Gullbergsalen, Malmö stadsbibliotek
Höstens traditionella inslag, där författare och översättare från ömse sidor av Sundet ger en kort presentation av nyutgivna verk. Ingen föranmälan för publiken. Fritt inträde.
Tid: torsdag den 8 december kl 19
Plats: Salonen, Østerbrogade 222, Köpenhamn (nära Svanemøllen Station)
Höstens traditionella inslag, där författare och översättare från ömse sidor av Sundet ger en kort presentation av nyutgivna verk. Ingen föranmälan för publiken, men kom i god tid och avnjut den goda stämningen i Salonen. Kaffe, öl, vatten & vin finns att köpa. Fritt inträde.
Tid: torsdag den 2 mars kl 19
Plats: Messiaskirkens menighedshus, Hartmannsvej 46, Charlottenlund. Fri entré.
Elisabeth Bergstrand-Poulsen 1935
Forhenværende formand for Elisabeth Bergstrand-Poulsen sällskapet, Melsene Laux, fortæller om kunstneren og selskabets arbejde med hendes verk.
Oplæsere: Mette Born Djurhuus og Naja Maansson.
Arrangør: Elisabeth Bergstrand-Poulsen sällskapet.
Kunstneren Elisabeth Bergstrand-Poulsen, 1887–1955, skrev talrige bøger på svensk, en del oversattes til dansk, fordi hun levde sitt voksne liv i Charlottenlund, gift med skulptøren Axel Poulsen, och hun var på mange måder optaget av »dansk-svensk samarbejde«.
Derfor valgte vi fra Elisabeth Bergstrand-Poulsen-sällskapet en novell fra novellsamlingen Helte og Heltedåd som udkom 1945 hos J.H. Schultz forlaget. Novellen »Heltemod« giver os indblik i en piges udvikling, hendes opvækst i konfrontation med det autoritære samfund som hendes far repræsenterer. Vi kan læse denne fortælling også i sammenhang med Elisabeths dengang så populære børneportrætter, »Nordiske Børn«, som viser lyse barnansikten som håbets symboler efter krigstiden. De her billeder får en ohyggelig aktualitet på baggrunden af krigen i Syrien og mediebillederne som vi får derfra.
Vi er speciellt glade att vi kan holde aftenen i Messiaskirkens menighedshus, fordi Elisabeth og Axel boede ikke langt derfra, Maglemosevej 20, i huset md de store ateljeer som de byggde til sig selv og som kalledes »Klostret« på grund af sin speciell arkitektur og udsmykning. Man kan altså på vejen til eller fra arrangementet gå forbi »Klostret«, se huset udefra och lægge mærke til bygningens udstrålning.
Tid: lördag den 22 april kl 14–16
Plats: Margaretapaviljongens restaurang, Pildammsparken, Malmö
Jenny Westerström, professor emerita i litteraturvetenskap och tidigare ordförande i Nils Ferlin-sällskapet, och Asger Schnack, författare, berättade om Nils Ferlin respektive Jens August Schade.
För musikaliska vinjetter svarade sånggruppen Romantica.
Med stöd från
Årsmötet den 22 april ägde rum i Margaretapaviljongens restaurang, Pildammsparken, Malmö.
Tid: torsdag den 18. maj kl 19
Plads: Salonen, Østerbrogade 222, København Ø, tæt ved Svanemøllen S-station. Fri entré.
Gunnar Syréhn, doktor phil., fortæller om »Hjalmar Söderberg och Herman Bang«. Syréhn er ved at færdiggøre en bog om Söderberg og Danmark.
Hjalmar Söderberg, 1869–1941, boede fra 1917 i København og havde tæt kontakt med den danske litterære verden. Hans datter blev gift med litteraten Hakon Stangerup, og han var derved morfar til Helle og Henrik Stangerup. Söderberg skrev blandt meget andet Gertrud, som Carl Th. Dreyer filmatiserede i 1964.
Herman Bang, 1857–1912, behøver ingen introduktion for et dansk publikum. Hans særlige, impressionistiske sprogkunst har fået mange efterfølgere i dansk litteratur. Han både læste op og spillede skuespil i Norge og Sverige – og mange andre lande; Bang døde således under en oplæsningsturne i USA. Begge forfattere var kritiske og kontroversielle.
Tid: torsdag den 1 juni kl. 17–20.30
Plats: Huset, Analog Bar, Rådhusstræde 13, København
Det öppna litterära forumet Underskoven inbjuder sällskapets medlemmar att läsa ur egna verk. »Våra« uppläsare är Per-Olof Johansson, Narcisa Vucina, Bjarne Gårdsvoll och Bo Lille. Under kvällen anordnas också öppen scen, så ta gärna med egna texter!
Tid: torsdag den 5 oktober kl 19–21
Plats: Salonen, Østerbrogade 222, Köpenhamn (nära Svanemøllen Station)
Medlemmar presenterar och läser ur egna verk. Fritt inträde. Välkommen!
Tid: 6 november kl 18–20
Plats: Gullbergsalen, Malmö stadsbibliotek
Höstens traditionella inslag, där författare och översättare från ömse sidor av Sundet ger en kort presentation av nyutgivna verk. Välkommen!
Hjalmar Gullberg-sällskapet samt Danskt-Svenskt Författarsällskap inbjöd sina medlemmar till en föreläsning av professor emeritus Kjell-Åke Modéer om svensk-danska kulturmöten under svenska Beredskapstiden och danska Besættelsen 1940–1945.
Tid: 8 april kl. 13:00 Plats: Svenska Gustafskyrkan, Köpenhamn (mitt emot Österport station)
Som inledning läste Søren Sørensen dikter av Hjalmar Gullberg, skrivna med anledning av ockupationen av Danmark 1940–1945. Därefter berättade och visade kyrkoherde Thomas Stoor runt i kyrkan.
Med stöd av Svenska Akademien och
Före årsmötet skulle Gunnar Syréhn ha talat om Hjalmar Söderberg, dansk litteratur och Danmark. Gunnars föreläsning fick dessvärre ställas in. Årsmötet ägde däremot rum lördagen den 21 april i Margaretapaviljongens restaurang, Malmö.
Medlemmar presenterar och läser ur egna verk. Vi får höra verk av följande framstående danska ordkonstnärer:
Tid: torsdag den 24 maj kl 19–21
Plats: Salonen, Østerbrogade 222, Köpenhamn (nära Svanemøllen Station). Se
karta/kort
Fritt inträde. Välkommen!
Danskt-Svenskt Författarsällskap har med anledning av att boken Ny lyrik fra Bosnien-Hercegovina ges ut på Det Poetiske Bureaus Forlag bjudit in fem poeter från Bosnien-Hercegovinia: Lidija Pavlović Grgić, Sead Husić, Aleksandra Čvorović, Danica Nain-Rudović och Joso Živković.
Tid: torsdag den 20 juni kl 18.30–21
Plats: C-salen, Malmö Konsthall, S:t Johannesgatan 7 (nära station Triangeln). Se
karta/kort
Antologin innehåller dikter av 43 författare – såväl kroater som serber och bosniaker – och ger en överblick över lyriken i Bosnien-Hercegovina från självständigheten fram till idag. Flera av de medverkande i antologin är på grund av kriget 1992–1995 bosatta i andra länder som Danmark, Norge och Sverige. De fem poeterna kommer att presentera Ny lyrik fra Bosnien-Hercegovina tillsammans med lokala författare bl.a. Aleksandar Šajin, Niels Hav, Per-Olof Johansson och Karsten Bjarnholt. Presentationen blir tvåspråkig, på diktens orignalspråk samt på danska, precis som antologin.
Danskt-Svenskt Författarsällskap är medarrangör och arrangementet stöds av Nordisk Kulturfond och Statens Kunstfond.
Fritt inträde. Välkommen!
Sällskapets mångårige medlem, den danske författaren, diktaren och pianisten Benny Andersen har gått bort. För svenskar är han kanske mest känd som författare till Svantes visor.
Minnesord av sällskapets ordförande Helge Krarup
Om Benny Andersen på DR
Svantes lykkelige dag (Youtube)
Arrangemanget den 2 oktober på Galleri Ping Pong i Malmö har ställts in av arrangören. DSFS undersöker möjligheten att ordna en visning i egen regi. Vi gør opmærksom på et arrangement i Galleri Ping Pong (Stora Nygatan 4, Malmö) den 2.10 kl 18.30 (nyt dato; flyttet fra 24.9), hvor Torben Skjødt Jensens film »Væbnet med vinger« om Michael Strunge bliver vist og Clemens Altgård vil være tilstede.
Har du en akademisk interesse eller noget du brænder for enten på praktisk eller teoretisk niveau inden? Og kunne du godt tænke dig økonomisk støtte til dit forskningsprojekt, afhandling eller praktiske projekt? Så ansøg om FashionForest legatet lige her.
FashionForest legatet gives årligt til den eller de forskningspersoner eller den eller de personer, som har brug for støtte og som brænder for arbejdet med et teoretisk projekt i uddannelsesregi eller et praktisk projekt eventuelt i arbejdsregi eller et praktikophold - eller begge ting i kombination.
Bag FashionForest legatet står FashionForest, som også forestår udvælgelsen af legatets modtagere. FashionForest legatet tildeles forskere, studerende og tidligere studerende på danske og udenlandske uddannelsesinstitutioner.
FashionForest legatet godtager ansøgere i alle alderslag, også forfattere som har et spændende projekt eller lignende, som de arbejder med eller planlægger at arbejde med.
Tid: 5 november kl 18–20
Plats: Gullbergsalen, Malmö stadsbibliotek (karta/kort)
Höstens traditionella inslag, där författare och översättare från ömse sidor av Sundet ger en kort presentation av nyutgivna verk. Välkommen!
Søren Sørensen: Selvportræt
Formand for Dansk-Svensk Forfatterselskab Helge Krarup skriver mindeord om forfatteren Søren Sørensen, Vedbæk, 81 år.
Søren Schønberg Sørensen var en uhyre produktiv forfatter og oversætter, i øvrigt også billedkunstner, og dertil en central person i mange litterære selskaber: Han stiftede Selskabet Bellman i Danmark i 1993 og var dets formand frem til 2016. Da Samrådet for de Litterære Selskaber i Danmark blev dannet i 1999, var det med Søren Sørensen som formand. Samme år tog Samrådet initiativ til den danske klassikerdag; Sørensen sad som formand indtil 2016. I Dansk-Svensk Forfatterselskab/Danskt-Svenskt Författarsällskap sad han i bestyrelsen lige fra starten i 1995, som formand fra 2002 til 2006.
Vi nød godt af Søren Sørensens store kendskab til nordisk litteratur og hans mange kontakter i litteraturens verden. Dansk-Svensk Forfatterselskab har som formål at arbejde for de to landes litteratur; medlemmerne er danske og svenske forfattere, oversættere og illustratorer. Det sker ved et antal arrangementer i årets løb i de to lande, og her var Sørensens fokus ikke kun på nutiden, men i høj grad også på litteraturen tilbage i tiden, som med hans mange forslag til forfatteremner blev en intergreret del af vores præsentationer.
Hans kendskab til Norden udmøntede sig i bøger om både historien og litteraturen, til bøger om og oversættelser af Carl Michael Bellman, af finsk og islandsk litteratur. Og hans internationale horisont og store sprogkundskaber førte til, at han for få år siden oversatte Francesco Petrarca, som han også skrev en bog om. Han favnede vidt og med stor energi. Søren Sørensen er formodentlig den eneste danske digter i vores tid, som beherskede heksametre, sonetter og andre klassiske lyrikformer – som det ses både i oversættelserne og i hans egen, omfattende lyriske produktion.
Helge Krarup
Under alla år som Danskt-Svenskt Författarsällskap verkat har Sören Sörensen, författare och översättare, varit en drivande kraft inom Sällskapet. Redan i den interimistiska styrelsen för Sällskapet, som konstituerades vid ett möte på Wega-restaurangen i Malmö i början av september 1995, fanns Sören med och kom 2001 att efterträda mig på ordförandeposten. Att han efter fyra år valde att avgå som ordförande betydde i realiteten inte så mycket eftersom hans engagemang för Danskt-Svenskt Författarsällskap och hans vilja att till Sällskapet bidra med sitt breda och på många områden djupa kunnande förblev detsamma. Han var en oförliknelig idéspruta och därtill en uppskattad estradör, alltid villig att ställa upp när så behövdes. Man kunde alltid räkna med Sören.
Författaren och kulturjournalisten Hans Dhejne skrev en gång att »genomsnittssvenskens okunnighet i allt som har med Danmark och dansk kultur att göra är genant«, men tillade att det inte var mycket bättre ställt med genomsnittsdanskens kunskaper om svensk kultur. Sörens kunskaper låg långt över både genomsnittssvenskens och genomsnittsdanskens såväl vad gällde dansk som svensk kultur, ja, rentav nordisk kultur. Det han inte visste om exempelvis Bellman, Runeberg eller J.P. Jacobsen var sannolikt inte värt att veta.
När Sällskapet påbörjade arbetet med den första dansk-svenska författarantologin Två sidor av samma sund var det därför naturligt att Sören skulle ingå i redaktionen för denna och att han dessutom fick uppdraget att skriva den avslutande essän om svenska böcker och danska läsare, vilket han lyckades galant med. Det var så det började och så det skulle fortsätta, bidrag skulle följa på bidrag och i detta flöde fanns Sällskapet åtskilliga gånger som mottagare. Sören tycktes nästan outtröttlig i sitt arbete och sin skaparlust. Nu är han borta, men Danskt-Svenskt Författarsällskap vill minnas Sören med stor tacksamhet och det är inte utan att Mattis ord efter Skalle-Pers död i Astrid Lindgrens Ronja Rövardotter kan passa att i detta nu göras till våra: Han fattas oss.
Tack, käre Sören, för alla dina lovvärda insatser och din vänskap!
Bengt Liljenberg
Sällskapets medlemmar presenterade nyutkomna verk 22 november kl 19–21 på Salonen, Østerbrogade 222, Köpenhamn (kort/karta)
Pause
Dansk-Svensk Forfatterselskab var inviteret med til Det danske Akademis årsfest 2018, der blev afholdt om eftermiddagen den 30.11. i Designmuseum Danmark, tidligere Kunstindustrimuseet, i den såkaldte rokokosal. Akademiets sekretær, digteren Søren Ulrik Thomsen, aflagde beretning og kunne bl.a. nævne, at Akademiet havde skrevet protestbrev til Københavns Universitet mod planerne om at nedlægge studiet af oldislandsk, islandsk og færøsk. En bemærkelsesværdig handling, tilføjer jeg her, fordi Akademiet meget sjældent, ja, praktisk talt ikke blander sig i offentlig debat; det er heller ikke meningen med Akademiet, som det vil fremgå nedenfor.
Thomsen holdt derpå en tale om psykoanalysens betydning også for litteraturen, om en slags genopdagelse af psykoanalysens betydningsfulde indsigter, hvilket han fremhævede som en af de (få) positive resultater af 1968. Han anbefalede kraftigt og tog udgangspunkt i bogen Efter Freud:
Erindringsforstyrrelser og andre normale mærkværdigheder af Judy Gammelgaard.
Resten af årsfesten gik – og går – ud på at uddele forskellige priser og ikke mindst at begrunde tildelingerne: Akademiets egen store pris på 300.000 kr. tilfaldt Christina Hesselholdt for hendes forfatterskab, der lagde ud med mikrofortællingsformen. Hun holdt en morsom og meget sanselig takketale, hvor hun talte om barndommens mikroverden i bedsteforældrenes have, som angiveligt har haft stor betydning for hendes forfatterskab. (DSFS havde et arrangement med Hesselholdt og Kirsten Hammann i 2009 i Malmö Stadsbiblioteks store sal, Ljusets kalender; et arrangement som indledte bibliotekets internationale forfatterscene.)
Andre priser er privatfinancierede, men tildeles af Akademiet: Beatrice-prisen til Mette Moestrup, Klaus Rifbjergs debutantpris til Theresa Salomonsen, Otto Gelsted-prisen til Jeppe Brixvold, og Akademiets medalje til Hanne Marie Svendsen for et langt liv i litteraturens tjeneste.
Tildelingerne blev pauseret af musik ved Corona Guitarkvartet, der spillede minimalistisk musik af Wayne Siegel, noget af Edvard Griegs Holberg-suite og tangoer af Astor Piazzolla.
Det danske Akademi er forholdsvist ungt, stiftet i 1960, hvor det franske er fra 1630erne og Svenska Akademien fra 1786. Endvidere er det danske en selvstændig institution med økonomisk støtte fra Kulturministeriet og private fonde. Af et hæfte om Akademiet fremgår det, at ”Akademiet kan udtale sig i kunstpolitiske spørgsmål, men lægger vægt på sin politiske og økonomiske uafhængighed og på medlemmernes frihed til individuel stillingtagen.” Denne meningsfrihed understreger Søren Ulrik Thomsen kraftigt i en stor artikel om Akademiet i Weekendavisen 30.11.18 ved Klaus Rothstein. Heri udtaler Akademimedlem, professor Lasse Horne Kjældgaard i samme ånd: ”Vi er ikke en kulturpolitisk interesseorganisation. Vi står for pluralisme i æstetiske positioner og politiske holdninger.”
Helge Krarup
Interview med Julemanden (video)
Tid: 6 januari kl 18–20 (cirka)
Plats: Biograf Panora, Friisgatan 19 D, Malmö (karta/kort)
I samarbete med Folkets Bio Malmö och ABF Malmö har vi glädjen att presentera en filmvisning och ett samtal om den danske poeten Michael Strunge.
Söndagen den 9 mars 1986 kastade poeten Michael Strunge sig ut genom fönstret på fjärde våningen i sin lägenhet på Østerbro. Han blev 27 år. Mer än trettio år senare återvänder han i »Væpnet med ord og vinger« för att berätta om sitt liv ur ett himmelskt perspektiv – om uppväxten i förorten Hvidovre, om drömmarna om att bli som idolerna Rimbaud och Bowie, om genombrottet som diktare och om förhållandet till punk, musik, konst, politik, kärlek och inte minst döden.
I intervjuer med personliga bekanta till Strunge – älskade, vänner och kolleger – tecknar filmen en bild av människan Michael Strunge och hans färd till centrum av en ny generation diktare i början 1980-talet, då han blev en spegel för just denna generations identitet och livsform samtidigt som han kämpade med bipolaritet, ångest och psykotiska anfall som slutligen blev hans död. I en kombination av poetens framförande av de egna dikterna och regissörens visuella tolkningar ger filmen också en bild av Strunges konstnärliga insats, där hans dikter och prosa i stor utsträckning lever vidare hos unga generationer långt utöver den tid då de skapades.
Efter filmen blir det ett samtal kring Michael Strunge och hans påverkan på den samtida lyriken i såväl Danmark som Sverige och särskilt på poetgruppen Malmöligan. I samtalet medverkar filmens regissör Torben Skjødt Jensen, poeten Clemens Altgård – tillika en av frontfigurerna i Malmöligan – kulturskribent och redaktionssekreterare på det digitala kulturmagasinet Opulens samt Helge Krarup, dansk poet, översättare och ordförande i Danskt-Svenskt Författarsällskap.
På SOL-centrum i Lund den 20 februari gav professorerna Per Rydén och Jenny Westerström ett historiskt perspektiv på Svenska akademien – dess stridande viljor, tradition och förnyelse. Föredragshållarna är också författare till Svenska Akademiens modernisering 1913–1977: Under Karlfeldts, Hallströms, Österlings och Gierows tid (Stockholm: Carlssons, 2018).
Efter föredragen serverades kaffe med kanelbulle.
Danskt-Svenskt Författarsällskap informerar:
Liva och PH – en kabaré om motstånd, humanism och danska hjältar
Premiär: 21 mars (fullbokat), därefter 22–24 mars och
28–31 mars.
Plats: Bastionen, Norra Vallgatan 28, Malmö (karta/kort)
En natt i oktober 1943 korsade Poul Henningsen (PH) Öresund i en eka. Han tvingades fly till Sverige från naziockuperade Danmark på grund av sin politiskt kontroversiella ståndpunkt. Här tar Teater Theatrons föreställning Liva och PH – en motståndskabaré sin början.
Många känner till Poul Henningsen (PH) som "Mannen med lampan", men han var också uppfinnare, arkitekt och inte minst revyförfattare. De texter han skrev återspeglar hans humanism och subversiva attityd gentemot fascismen. 1928 träffade han Liva Weel, som skulle bli en av århundradets främsta kabarésångerskor - en dansk Marlene Dietrich eller Edith Piaf. Mötet med PH blev avgörande för hennes karriär. Hon kom att uttolka hans revytexter med såväl esprit som djupt allvar under många år. Det är framför allt Livas röst, genom Suzanna Santrac tolkning, som guidar oss genom motståndskabarén.
Theatron vill genom Liva och PH påminna om humanismens och motståndets betydelse. I en tid då vi ser nya försök till ett successivt utarmande av den fria kulturen vill vi återuppväcka de röster som under en tid av förtryck och censur stod upp för humanismen.
Mer information: Teater Theatron
Biljetter hos Kulturcentralen
Den 6 april presenterade Gunnar Syréhn sin bok Den landsflyktige stockholmaren (Gidlunds 2018) Länk till förlagets webbsida .
Publiken utgjordes av medlemmar från Litteraturens vänner, Malmö konststudio och Danskt-Svenskt Författarsällskap som tagit plats i Margaretapaviljongens restaurang i vårfagra Pildammsparken i Malmö.
Efter Gunnar Syréhns föredrag vidtog årsmötet, som inte bjöd på några större överraskningar. Några höjdpunkter: Den sittande styrelsen omvaldes i sin helhet och årsavgiften fastställdes till oförändrat 200 SEK/200 DKK.
Den 6 maj talade Per-Olof Johansson på Malmö stadsbibliotek.
I Sverige er det udvandringen til Amerika, som er omfattet med interesse, udvandringen til Danmark er ikke meget omtalt. Heller ikke i Danmark, derfor kunne Richard Willerslev i 1983 udgive bogen om den glemte indvandring til Danmark fra Sverige.
Fra et personligt perspektiv vil – danskeren! – Per-Olof Johansson folde udvandrerhistorien ud – fra det store billede med tusindvis af svenske udvandrere til Danmark fra midten af 1800-tallet og begyndelsen af 1900-tallet til det snævre fokus på den lille koloni af spånkurvemagere i Lillerød på Sjælland, hvor han selv bor, og hvor hans børnebørn nu er femte generation af de udvandrede svenskere. Denne del af historien starter i 1890, da Danmark forbød svenskere at gå rundt og sælge spånkurve og en gren af familien Johansson derfor bosatte sig på Sjælland.
Per-Olof Johansson udgav i 2009 bogen En tid med spånkurve om dette.
Det svensk, Per-Olof Johansson taler, lægger ikke skjul på, at dets rødder skal findes i Göinges skove!
Den 23 maj läste några av sällskapets medlemmar ur sina verk på Salonen i Köpenhamn.
Deltagande författare:
Årets första nummer av Ordet blickar tillbaka på första halvårets verksamhet. Redaktör: Per-Olof Johansson.
Tid: 4 november kl 18–20
Plats: Gullbergsalen, Malmö stadsbibliotek (karta/kort)
Lotte Möller berättar om sin Augustprisnominerade bibok
Höstens traditionella inslag, där författare och översättare från ömse sidor av Sundet ger en kort presentation av nyutgivna verk. Välkommen!
Deltagande författare:
Medlemmar av Danskt-Svenskt Författarsällskap gav smakprov ur sina böcker.
Tid: 5 december kl 18–20
Plats: Café Pyt, Borgbjergsvej 52, København Sydhavn (karta/kort)
Årets första nummer av Ordet! Redaktör: Per-Olof Johansson.
Foto: Per-Olof Johansson
Birgitte Livbjerg og Bo Lille er udtrådt af bestyrelsen efter mange års deltagelse. De har været involveret i og taget initiativ til mange arrangementer. Birgitte Livbjerg har blandt andet været dansk sekretær. De har hver deres gode grunde til at stoppe og fokusere energien på andet. Men det er selvfølgelig ærgerligt at mangle dem/jer i bestyrelsens fremtidige arbejde. Tusind tak for mange gode møder, diskussioner, arrangementer, oplæsninger og for jeres deltagelse i almindelighed.
På grund av rådande pandemi är samtliga arrangemang den 4 april inställda.
Tid: 4 april kl 14–15.30
Plats: Margaretapaviljongen, Malmö (karta/kort)
I år är det 80 år sedan Danmark ockuperades av tyska trupper och 75 år sedan befrielsen. Sällskapet uppmärksammar detta genom inblickar i periodens dansk-svenska förbindelser i litteraturen. Närmare program följer.
I entréavgiften ingår kaffe/te och smörgås. Anmäl dig genom att sätta in 70 DKK (Danske Bank 9570 1655 5975) eller 100 SEK (plusgiro 25 04 44-7). Glöm inte att ange namn!
Efter programmet vidtar årsmötet.
Arrangeras av Föreningen Norden
Tid: 22 april kl 18.00, fritt inträde, gratis fika från 17.30.
Plats: Träffpunkt Arkivgatan 7 C, Lund (karta/kort)
Det är dags för en uppgörelse med den propagandistiska och storsvenska historieskrivning som en gång skapades av Gustav Vasa. I den ingår nedsvärtningen av kung Kristian II (1481–1559), kallad Kristian Tyrann, som ett huvudnummer. Att revidera denna bild är särskilt viktigt i Sydsverige som en gång varit en del av Danmark.
Margareta Skantze håller en föreläsning om den siste nordiske unionskungen och den bild som har målats av honom. Föreläsningen bygger på hennes nyutkomna bok Där brast ett ädelt hjärta: Kung Kristian och hans värld (2019).
Mer information (pdf)
Sällskapets nya bok har utkommit på Carlssons förlag!
Mer info under Utgivning.
Den 13 september 2021 sammanträdde styrelsen fysiskt för första gången sedan 10 mars 2020. Planer smiddes på kommande evenemang under höst och vår. Håll utkik i mejlbrevlådan!
Två medverkande i boken: Marcus Idvall i samspråk med Tine Enger.
Danskt-Svenskt Författarsällskaps bokrelease ägde rum den 27 oktober på LUX i Lund.
Mellan oss inte bara Sundet är sällskapets nya bok, en antologi kring dansk-svenska förbindelser. I boken, som tillkommit för att celebrera sällskapets 25-årsjubileum, får vi – förutom en resumé över dess verksamhet – berättat:
Årsmötet ägde rum i sällskapets lokal.
Tid: 23 november kl 16–17
Plats: Rådmansgatan 23, Malmö (karta/kort)
Dessvärre måste vi ställa in den planerade bokpresentationen på grund av för få anmälda uppläsare.
Foto: Per-Olof Johansson
Præsentation af seneste værker af medlemmer fandt sted 15. marts i Gullbergrummet på Malmö stadsbibliotek, hvor Hjalmar Gullbergs store bogsamling stod, nu flyttet til naborummet for at dekorere et it-rum – med samtale forbudt!
Lördag den 7 maj ägde sällskapets årsmöte rum i Margaretapaviljongens restaurang.
Tid: 25. juni 2022 kl 14.15–17
Sted: Café Globen, Turesensgade 2 B, København (karta/kort)
Forfattere præsenterer deres værker. Oplæsning og bogpræsentation af
Gratis adgang. Café Globen ligger i Turesensgade, en sidegade til Nørre Farimagsgade, ikke så langt fra Nørreport Stations Metro, S-tog, Øresunds- og Kystbanetog. Globen har en bemandet bar, hvor man kan købe drikkevarer, men cafeen er lukket for andre end os. Der indlægges nogle pauser mellem oplæsningerne.
Velkommen!
Den 20 oktober talade författaren, översättaren och ordföranden i Danskt-Svenskt Författarsällskap Helge Krarup om den danske kontroversielle litteraturkritikern, på sin tid en av de mest betydelsefulla i Europa som kom att spela en avgörande roll för såväl August Strindberg som Selma Lagerlöf och Victoria Benedictsson. Lokal: ABF Malmö.
Medlemmer af Dansk-Svensk Forfatterselskab præsenterer deres nyeste bøger.
Tid: onsdag 30 november kl 19.00
Plats: Humleby Beboerhus, Ernst Meyers gade 2, København (nær Carlsberg S-tog og Enghave Plads Metro) (karta/kort)
Velkommen!
Tid: 5 december 18:0019:30
Plats: Grand Hotel, Lund
Alla är välkomna till denna After Work-föreläsningskväll. Ingen anmälan. Ingen entréavgift. Vi ses i Piratensalen!
Föreläsningarna arrangeras av Skånska Akademien och Vänföreningen i samarbete med Grand Hotel, Lund.
Den 7 december presenterade sällskapets medlemmar, författare och översättare, sina nyaste böcker på Lunds stadsbibliotek.